Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo


All news

The Susanna Roth Translation Competition - Winner Announcement

We are pleased to announce that JULIA SUTTON-MATTOCKS is the winner of The Susanna Roth Translation Competition organised by the Czech Centre London in collaboration with the Literary Section of the Arts and Theatre Institute (IDU), Prague. In its 3rd year, the competition was aimed at young translators up to 40 years of age with permanent residency in the UK who haven’t yet published a complete work of literature. Applicants were required to translate into English an extract from Jezero by Bianca Bell (Host, 2016). The jury consisting of translator David Short, Senior Lecturer at University of Bristol Rajendra Chitnis and Neil Bermel, Professor of Russian & Slavonic Studies at University of Sheffield chose Sutton-Mattocks' entry anonymously out of 14 translations.

Jury about the winner:
“This was a confident, polished entry with a clear, individual style that had managed to convey the ‘feel’ of Bellová’s text in English. The translator had a good ear for dialogue and the text read very naturally, with few slips or flaws. “

About Julia Sutton-Mattock
Julia Sutton-Mattock works as a teacher of Russian-English translation at the University of Bristol.  She is currently studying for a PhD (with the working title ‘Humans, Nature and Modernity:  Encounters and Confrontations in Inter-War Russian and Czech Culture’) at the universities of Bristol and Exeter. Julia studied MA Russian and East European Literature and Culture at the UCL School of Slavonic and East European Studies in London and holds a Postgraduate Certificate of Education in General Primary from the University of Cambridge. She studied the Czech language at the Institute for Language and Preparatory Studies (ÚJOP) at Charles University, the Summer School of Slavonic Studies at Masaryk University and at the Czech Centre London. She is also a classically-trained singer and performs regularly both as a chorister and as a soloist. Since September 2012 she has sung with the London-based Voce Chamber Choir, including as a backing singer for the Rolling Stones at the O2, Glastonbury and Hyde Park. She is the author of ‘Cycles of Conflict and Suffering: Aleksandr Dovzhenko’s Arsenal, and the Influence of Käthe Kollwitz and Willy Jaeckel’ in Studies in Russian and Soviet Cinema (2016).

The jury also awarded a special mention to Chris White & Genevieve Silk for their joint translation, particularly appreciating a creative use of English which brought the text alive. 

The Susanna Roth Translation Competition is run by the Czech Centres in a number of European countries and languages. The winners of the national competitions will be invited to visit the Czech Republic and take part in a Czech studies seminar.

Download the winning translation here: